Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 2 Chronicles 16:9:
- Kupsabiny: “God sees the whole world so as to support/strengthen the people who trust completely in him. You have done a stupid things, so from now on, you shall always be in/at war.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “For the one who trusts the LORD is trustworthy, He causes his eyes to fly hither and thither over all the earth to guide those who are strong for him. In this you have done a foolish thing. So from now on it will be war for you."” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “For the LORD watches over the whole world to strengthen the people who are very faithful to him. You (sing.) have-done a foolish-thing! So starting now you (sing.) will- always -fight.’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “That happened because Yahweh sees what is happening all over the earth, and he strengthens those who completely trust him. You have done a very foolish thing, so from now on other armies will be fighting your army.’” (Source: Translation for Translators)
