complete verse (1 Samuel 18:11)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 1 Samuel 18:11:

  • Kupsabiny: “then he thought in his stomach (head) that, ‘I need/want to spear David against the wall.’ Saul threw (his spear) at David two times, but David dodged both those spears.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “Thinking, "I will pin David to the wall," he threw his spear, but David turned away twice and was and was spared.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “The next day, Saul was- again -empowered by a wicked/evil spirit that was sent by God, and he talked-a-lot/chattered like a fool inside his house. David played a harp for Saul as he often did. Saul said to himself while he was-holding a spear, ‘I will-throw-a-spear at David so-that he will-be-pinned to the wall.’ And he threw-the-spear at David twice, but David was-able-to-elude/keep-away-from (it).” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • English: “and he hurled it at David, saying to himself, ‘I will fasten David to the wall with the spear!’ He did that two times, but David jumped aside both times.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments