Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 1 Samuel 15:26:
- Kupsabiny: “Samuel replied to Saul that, ‘We shall not go back together because you refused to do what God says, therefore God has now refused you to rule the Israelites.’” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “But Samuel answered, "I cannot go with you. Because you have rejected the word of the LORD, he has also rejected you from being king of Israel."” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “But Samuel said, ‘I will- not -go-with/accompany you (sing.). You (sing.) rejected the command of the LORD, so he also rejected you (sing.) as king of Israel.’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “But Samuel replied, ‘No, I will not go back with you. You have rejected/disobeyed what Yahweh commanded you to do. So he has rejected you, and declared that you will no longer be the king of Israel. So I do not want to talk any more with you.’” (Source: Translation for Translators)
