Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 1 Kings 12:4:
- Kupsabiny: “‘Your father subjected us to do very heavy work. So you lessen for us part of that work, so that we can accept you to rule us.’” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “‘Your father, by causing us to carry a heavy load, made our lives difficult. Please lighten that heavy load and we will serve you."” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “‘What your father caused- us (excl.) -to-obey/fulfill are heavy. But if you will-lighten it we (excl.) will-serve you.’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “‘Your father Solomon forced us to work very hard for him. If you lighten these loads/do not force us to work that hard, and if you charge us less taxes than we were paying to him, we will serve you faithfully.’” (Source: Translation for Translators)
