Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 1 Chronicles 24:5:
- Kupsabiny: “There were many people who were fit/worthy to be in charge of the work in the Home of God. So lots were cast so that it could be known who was to do what work.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Since there were many among the descendants both of Eleazar and Ithamar [who were] officials of God and of the temple, without showing preference for anyone, lots were cast to separate them [to give them their separate tasks].” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “All the works was-divided into groups by drawing-lots so-that there was no one-prefer-over-the-other. Therefore there were officers of the temple who served God from the descendants of Eleazar and the descendants of Itamar.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “There were temple officials and priests, including descendants of both Eleazar and Ithamar, to make sure that the work was divided fairly. So they decided what work each person would do by casting lots/throwing marked stones.” (Source: Translation for Translators)
