Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 1 Chronicles 21:3:
- Kupsabiny: “Joab said, ‘King, I pray that God will add to the people of Israel one hundred times more than there are (here) today. All the soldiers of Israel honor/respect you. Why then do you want these people to be counted? Do you really want to cause the people of Israel to fall into sin?’” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Joab replied, "May the LORD increase the people of Israel 100 times. Oh great king, are they not all your subjects? Why are you doing like this? Why will you bring guilt upon Israel?"” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “But Joab replied, ‘May the LORD cause-to-become-many/increase your (sing.) people -to-become-many to 100 times. But, Beloved King, why do you (sing.) want to do this thing? Are they not your (sing.) subjects? So, why do- you (sing.) -want- them -to-be-involved in your (sing.) sin which (you) are-going-to-do?’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “But Joab replied, ‘Your majesty, even if Yahweh allowed us to have 100 times as many soldiers as we have now, you would still rule all of them. So why do you want us to do this? You will surely cause all the people of Israel to be guilty of sinning.’” (Source: Translation for Translators)
