A visitor coming to Bible Gateway to look up John 3:16 has 63 options of English translations. For Christians, reading the same verse with an unfamiliar word or changed-up syntax—or in a more contemporary or lyrical version—can illuminate a biblical principle in a fresh way or strengthen the resonance of the passage.
Jost Zetzsche noticed this effect—but to an even stronger degree—when he began watching sign language translations. Zetzsche, a linguist, is the curator of United Bible Societies’ free Translation Insights & Perspectives (TIPs), an online tool that gathers insights from Bible translations in nearly 1,000 languages, including many sign languages. Zetzsche initially believed that adding these languages was just another part of his TIPs assignment.
“But as I began studying the recorded sign language translations,” he said, “I was astonished at how much I as a hearing person could learn from those languages that I had never experienced in others.”
He recently spoke with Ruth Anna Spooner, the lead translator on the American Sign Language Chronological Bible Translation team since 2019 and a trainer for Deaf-translation teams worldwide, to discuss the power of watching these sign language translations as a hearing person.
Read the rest of this article in Christianity Today right here .