Genesis 3 in Jamaican Sign Language

Following is the translation of Genesis 3 into Jamaican Sign Language:


Source: Jamaican Sign Language Bible Translation

3:1 In the garden that Yahweh created there were many animals. Out of all the animals, there was one very cunning creature compared to a serpent who was very deceitful.

It happened that the man and the woman were walking in the garden and the serpent approached them and spoke to them cunningly. To the woman he said, “Did Yahweh really say, ‘You must not eat from any fruit tree in the garden’?”

3:2 The woman replied to the serpent, “No, Yahweh gave us all the trees in the garden to eat from.

3:3 But there is one tree in the middle of the garden whose fruit we must not eat nor touch. If we do, our lives will be ruined and there will be death thereafter.

3:4 The serpent said to the woman, “‘Your lives will be ruined and you will die thereafter?’ Ha. No, you will not die.

3:5 Yahweh knows that when you eat from this tree your eyes will be opened and you will become enlightened. Yahweh knows good and evil, if you know good and evil you will become like God.”

3:6 The woman looked at the tree with its many fruits with desire. The fruits were pleasing to her eyes and aroused her desire for wisdom. She picked the fruit and ate it. She gave some of the fruit to her husband who also ate it.

3:7 Suddenly, their eyes were opened, they looked at themselves and realized that they were naked. They had transgressed. They tried to cover their bodies. They ran to find large fig leaves which they gathered and weaved together to hide their nakedness.

3:8 In the cool of the evening, Yahweh walked through the garden. The man and woman were still trying to cover their bodies when they heard his footsteps. The man and woman hid fearfully behind the trees.

3:9 Yahweh called to the man “Where are you? Why have you not come to me?”

3:10 The man emerged from behind the trees and answered Yahweh, “I heard you but because I was naked, I was afraid to come to you, so I hid behind the trees.”

3:11 And Yahweh replied, “Who told you that you were naked? Did you eat from the tree which I commanded you not to eat from?”

3:12 Ashamedly, the man replied, “It was the woman you created from my rib to be my companion who picked the fruit from the tree and gave it to me to eat.”

3:13 And Yahweh said to the woman, “What have you done?”

Fearfully, the woman emerged from the trees and replied, “It was the serpent who deceived me. I fell for his trick and ate the fruit from the tree.”

3:14 And Yahweh looked at the serpent and cursed it saying, “Above all the animals, all livestock and wild animals, you are the least. You will be punished by remaining low and crawling on your belly in the dust, you will breathe dust for the rest of your life.

3:15 The serpent and the woman will be enemies; your offspring will be enemies. One of her descendants will crush your head and you will bite his feet.”

3:16 To the woman Yahweh spoke, “For the rest of your life you face struggles and hardship, you will suffer severe childbearing, severe labor and the burden of child rearing will be hard. You will desire a husband as your partner, but your husband will rule over you.”

3:17 To the man Yahweh spoke, “I commanded you not to eat from the tree, but you listened to your wife and ate it. For the rest of your life, you will face struggles and hardship. You will work hard to plow the land for food

3:18 but the soil will produce thorns and weeds that will ruin your crops.

3:19 You will sweat and work hard to gather food for the rest of your life. When your body dies it will break down and return to the dust from which it came. I, Yahweh, created man from dust and to the dust you will return.”

3:20 The man Adam named the woman Eve because she would become the mother of all the living. Eve.

3:21 Yahweh made clothes from animal skin and clothed them.

3:22 And Yahweh said to them, “You have eaten from the tree and transgressed. Now you are like us; you know good and evil. If one eats from the tree of life they will live forever. If you also eat from the tree of life, you will live forever. This cannot be allowed, you must leave.”

3:23 In the garden where they were, Yahweh sent them away. The same soil that Yahweh created human from is the same soil Adam will plow and toil laboriously.

3:24 They left the garden walking towards the East. When they left Yahweh commanded the heavenly beings to guard the tree of life on either side. In the center he placed a sword of fire flashing back and forth. Adam and Eve will never be able to return, the garden remains guarded.

Back-translation by Amakedia Wallen, coordinated by Tashi Widmer

Psalm 113 in Wantu

Following is a translation of Psalm 113 into song in Wantu (pseudonym) by the Wantu Psalms That Sing team. You can find the translation into English below the video.

1 Praise the LORD!
 You servants of LORD
 Praise the name of the LORD!
2 Name of LORD is blessed, from now until forever.
3 From the East/sunrising until West/sunsetting sun,
 indeed, the name of LORD is praised/glorified.
4 LORD is more than all tribes of people,
 His glory is on high.
5 Who can be like LORD our God?
 Who lifts himself to heaven and rule.
6 Who comes down and look of earth and of sky/heaven.
7 Who lift the poor from dust,
 and poorest from the heap.
8 And make him sit with nobles,
 with nobles of his people
9 Who gives home to a barren woman,
 and to be joyful with children.
 Praise the LORD!

℗ 2025 Wycliffe Bible Translators South Africa NPC. Used with permission. Part of the Psalms that Sing project.

Psalm 146 in Meetto

Following is a translation of Psalm 146 into song in Meetto, by the Meetto Psalms That Sing team. You can find the translation into English below the video.

1 Hallelujah!
 I praise the Lord with all my heart.
2 I praise the Lord with all my life.
 As long as I live, I will sing to the Lord.
3 Do not put your trust in rulers, for they are only human beings, who cannot save anyone.
4 They too die and return to the earth.
 On that very day, all the things they planned come to an end.
5 Blessed is the one who seeks help from the God of Jacob, the one who trusts in the Lord his God,
6 who made heaven and earth, the sea, and everything in them.
7 He gives justice to the oppressed, gives food to the hungry, and sets the prisoners free.
8 The Lord gives sight to the blind, the Lord raises up those who fall, the Lord loves the righteous.
9 The Lord protects the foreigners from afar, cares for widows and orphans, but destroys the plans of those who do evil.
10 The Lord rules all the time.
 You, Zion, your God, rule all generations.
 Hallelujah!

℗ 2025 Wycliffe Bible Translators South Africa NPC. Used with permission. Part of the Psalms that Sing project.

Psalm 4 in Kom

Following is a translation of Psalm 4 into song in Kom, by the Kom Psalms That Sing team. You can find the translation into English below the video.

God I am praying to you
You are the God who directs me
Answer my prayer
Deliver me from entanglement
Show me a good heart
Answer my prayer
When shall mere man stop disgracing the king
When shall you stop blaming me
When shall you stop worshiping idols
Selah
Know that the Lord has chosen me
I am His special servant
When I pray, He answers me
Stop sinning, fear God
When you lie down, quietly think of these things
Selah
Offer acceptable gifts to the Lord
Trust the Lord
Many are asking Lord
When will goodness return to us
Show us your face Lord
You have made me very happy
I am happier than them when they harvest corn
I am happier than them when they bring home much wine
When I lie down, I sleep peacefully
It is you who watches over me Lord.

℗ 2025 Wycliffe Bible Translators South Africa NPC. Used with permission. Part of the Psalms that Sing project.

Psalm 5 in Kom

Following is a translation of Psalm 5 into song in Kom, by the Kom Psalms That Sing team. You can find the translation into English below the video.

1. Hear my voice Oh Lord
 Look closely at these tears in my eyes
2. Hear my cry and help me
 You are my God
 You are my king
 This is my prayer to you
3. At daybreak Lord,
 You hear my voice
 When I wake up early in the morning,
 I prepare a sacrifice to you
 And wait to hear from you
4. You are not pleased with evil
 You do not like to see an evil person
5. You do not like those who work for you to be proud
 You do not like people who do wrong things
6. When a person tells lies you just finish him completely
 You do not want to see anyone who loves to kill people
 You do not like to see people who deceive people
7. But I can come into your house
 Because of your covenant love
 And worship you holding you in awe
8. I have many enemies Lord
 Direct me to rule again according to your will
 Show me your smooth ways
9. When they open their mouths, only lies come out
 They are always planning to destroy
 Their mouths are like graves that are not covered
 Even though their talk is always sweet
10. Judge them Oh God and punish them Cause them to fall in the very traps they have set
 They have rebelled for too long
 Banish them from this country
11. But cause that all people
 Who have escaped to hide under your wings be happy
 Cause them to always sing and rejoice
 Hide them under your wings
 So that those who love you can be proud of you
12. Truly Lord, you bless the righteous
 Your love is like a shield to them

℗ 2025 Wycliffe Bible Translators South Africa NPC. Used with permission. Part of the Psalms that Sing project.

Oral translation of 1 Samuel 3:1-18 in Mam (Todos Santos)

Following is the oral translation of 1 Samuel 3:1-18 in Mam (spoken in the municipality of Todos Santos Cuchumatán ) followed by a back translation into English:

When our Father God called Samuel, Samuel was serving our Father God under Eli’s care. In those days, our Father God did not speak much, nor did He appear to speak in dreams. On this day, Eli was asleep in his bed; his eyes were weak, and he was nearly blind. The lamp of our Father God had not been extinguished. The young Samuel was also sleeping in the house of our Father God, near the ark of our Father God. God spoke to the young Samuel. He replied, “Here I am,” and ran to where Eli was sleeping. “Did you call me?” “Here I am,” Eli replied. “I did not call you; go back to sleep.” Samuel returned to sleep. Our Father God spoke again. Samuel stood up and went back to where Eli was. “Here I am. Why did you call me?” Eli replied, “Son, I did not call you; Go back to sleep.” Samuel had not recognized the tone of our Father God’s voice; this was the first time our Father God had called out to him. The third time, our Father God spoke: “Samuel, Samuel!” Samuel stood up and went to where Eli was and said, “Here I am. Why did you call me?” That is how it was. Eli understood; our Father God was calling him. He said to him, “Go back to sleep, but if you hear him calling you, you shall answer, ‘Speak, our Father God, for your servant is listening.’” So Samuel went back to sleep. Our Father God stood beside him and called him as before: “Samuel, Samuel!” But he answered, “Here I am; speak, our Father God, for I am your servant.” “I am listening,” our Father God said to him. “I am going to bring great evil upon Israel. When the people hear it, they will tremble with fear. My word that I spoke concerning the sons of Eli will come to pass. He knows his sons; they have done me wrong, and he did not rebuke them. Therefore, I will bring suffering upon his sons; nothing and no one will save them. Truly I tell you, no offering will be sufficient for me to forgive the sin of the family (Eli’s sin). Samuel went to sleep; when morning came, he got up and opened the door of the house of our Father God. Fear came upon him to tell Eli what Father God had said to him. Eli called out to him and said, “Samuel, my son.” Samuel answered, “Here I am.” Eli asked, “What did our Father God say to you? Tell me everything. God will bring suffering upon you if you do not tell me.” Samuel said everything and hid nothing. Eli said, “Our Father God is the Lord, and He is the one who commands.” We hear this story in the First Book of Samuel, chapter 3, verses 1 through 18.

Original Spanish back-translation (click or tap here):

Cuando nuestro Padre Dios llamó a Samuel este Samuel servía a nuestro Padre Dios dentro de la cuenta de Elí Dentro esos días no mucho hablaba nuestro Padre Dios y no se mostraba para hablar dentro sueños este día así Elí estaba dormido en su cama y sus ojos ya no tenían fuerzas casi quedaba ciego el candil del nuestro padre Dios no había apagado También el joven Samuel dormía en la casa de nuestro Padre Dios cerca de la caja de nuestro Padre Dios nuestro Padre Dios habló al joven Samuel, respondió aquí estoy corrió a dónde estaba Elí durmiendo, ¿me llamaste? aquí estoy Elí respondió no te llamé, vete a dormir otra vez regresó Samuel a dormir, nuestro Padre Dios habló otra vez, Samuel se paró Samuel y fue otra vez donde está Elí, aquí estoy por qué me llamaste respondió Elí, hijo no te llame, vete a dormir otra vez Samuel no había escuchado el tono de la voz del nuestro Padre Dios, esta es la primera vez que suena Padre Dios a él la tercera vez hablo nuestro Padre Dios, Samuel Samuel Se paró Samuel, y se fue donde está Elí y dijo, aquí estoy, porqué me llamaste Así fue, Elí entendió, este nuestro Padre Dios llama a él le dijo, vete a dormir otra vez, pero si escuchas que te llama, le contestaras así habla nuestro Padre Dios, un tu servidor escucha, regresó Samuel dormir otra vez nuestro Padre Dios paró al lado de él y llamó a él como las otras veces, Samuel Samuel Pero respondió él, aquí estoy, habla nuestro Padre Dios, yo soy servidor tuyo, estoy escuchando nuestro Padre Dios le dijo, voy a dar un gran mal dentro Israel Cuando escuchan la gente, subirán temblaran de miedo, subirá mi palabra que les dije de los hijos de Elí El conoce sus hijos, me hicieron un mal a mí y no los regañó así voy a dar un sufrimiento encima de sus hijos nada y nadie los va a salvar de verdad te digo ninguna ofrenda buena servirá para Yo perdonar el pecado de la familia (préstamo) de Elí se puso a dormir Samuel cuando amaneció se levantó abrió la puerta de la casa del nuestro Padre Dios, vino un miedo a él para decir a Elí, por lo que Padre Dios le había dicho a él y llamó Elí y le dijo, Samuel hijo, este Samuel contestó, aquí estoy Preguntó Elí, qué te dijo nuestro Padre Dios a ti, dime todo a mí dar a Dios un sufrimiento a ti si no me dices a mí Samuel dijo todo nada, escondió Samuel dijo Elí, el nuestro Padre Dios dueño y él es el que manda escuchamos esta historia se encuentra dentro primer papel de Samuel capítulo 3 versículo 1 hasta llegar al versículo 18

Source: Sociedad Bíblica de Guatemala , Fausto Liriano

Oral translation of 1 Samuel 3:1-18 in Sipakapense

Following is the oral translation of 1 Samuel 3:1-18 in Sipakapense followed by a back translation into English:

They called him Samuel. The young Samuel served God the father. The Lord stopped appearing to Eli. In those days, the voice of the Lord was not heard; there was no one to whom the Lord revealed Himself or appeared. Eli slept in his usual place, but his eyes were failing, and he could no longer see. It was as if the light of the Lord had gone out. Samuel also slept in the house of the Lord, where the keeper of the Lord God called out to Samuel, he answered, “Here I am.” He quickly went to where Eli was sleeping. “Are you calling me? I’m here,” Eli replied. “I’m not calling you. Turn around and go to sleep.” Samuel turned around and slept. The Lord called him again: “Samuel!” Samuel got up and went again to where Eli was. “Where is Eli?” he asked. “Why are you calling me? I’m here.” Eli answered, “I’m not calling you, my son. Go to sleep again.” Samuel did not recognize the voice of the Lord until then; hearing the voice of God the Father for the first time. God the Father called him three times: “Samuel, Samuel.” Samuel got up and went to where Eli was. He said, “Why are you calling me? Here I am.” At that moment, it occurred to Eli that God the Father was calling the boy, and he said, “Go back to sleep. If you hear him calling you again, you’re going to answer like this: ‘Speak, Lord my God; your servant is listening.’” Samuel went back to sleep. God the Father stood beside him and called just as the first time: “Samuel! Samuel!” He answered, “Speak, Lord God; your servant is listening.” God said, “I am going to bring a great terror upon Israel; when the people hear it, they will be terrified by this great terror and tremble with fear. I will carry out everything I have spoken against Eli’s family. He knows that his sons have caused me great pain, yet he did nothing to make amends. Therefore, I will bring pain upon his family—nothing and no one will be able to remove it—for that reason I offer no gift that will take away the guilt of Eli’s family. Samuel went back to sleep; when dawn broke, he got up and opened what had been closed—the house of God the Father—but he didn’t dare tell Eli what had been said to him. But Eli called out and said, “Samuel, my son.” Samuel replied, “Here I am.” Eli asked, “What did God the Father say? Tell me everything.” God the Father will bring sorrow upon you if you do not tell me.” Samuel told him everything; he hid nothing. Eli said, “Let God the Father do whatever He wants, for He is in charge.” This event is found in 1 Samuel 3:1–18

Original Spanish back-translation (click or tap here):

llamaron Samuel El joven Samuel servía al padre Dios bajó señalar Eli en los años de Samuel no Se oía La Voz del padre Dios no había uno a quién daba mensaje ni se mostraba en ese día Elí dormía donde dormía pero sus ojos están enfermos y ya no miraba como que no mira el alumbrado del padre Dios no se había apagado el Samuel también duerme en la casa del padre Dios donde estaba el guardador del padre Dios el padre Dios y llamo el Samuel, él contestó estoy aquí rápido se fue donde duerme Elí me estás llamando estoy aquí eli respondió no te estoy llamando da la vuelta anda dormir el Samuel dio vuelta y durmió el padre Dios lo llamo otra vez Samuel Samuel se levantó se fue otra vez Dónde está Eli y dijo para que me llamas estoy aquí Eli contestó yo no te estoy llamando mi hijo anda dormir otra vez el Samuel no conocía el hablar del padre Dios hasta entonces lo escucho por primera vez el hablar del padre Dios por 3 veces lo llamó el padre Dios Samuel Samuel Samuel se levantó se fue donde está eli dijo para que me llamas aquí estoy en ese momento el eli pasó en su cabeza que el padre Dios está llamando al niño y dijo anda dormir Si escuchas otra vez te llaman vas a responder así habla Dios mi Padre soy su trabajador escucha el Samuel regreso a dormir Dios el padre se paró junto a él y llamo como la primera vez Samuel Samuel el contesto habla Dios el padre su trabajador escucha el padre Dios dijo voy a hacer un grande susto para Israel cuando los gentes van a escuchar se van a asustar por el Grande susto temblaran de miedo voy a hacer todo lo que he dicho a la familia de Eli él sabe que sus hijos hicieron mucho dolor a mí y él no hizo nada por componer Por eso voy a hacer el dolor para la familia nada y nadie podrá quitarla por eso ofrezco no hay regalo que quitará el delito de la familia de Eli el Samuel regreso a dormir cuando amaneció se levantó abrió lo que tenía cerrado la casa del padre Dios pero no se animó decir a éli lo que le habían dicho a él Pero éli llamo y dijo Samuel mi hijo Samuel respondió estoy aquí el Eli pregunto Qué dijo el padre Dios Contame a mi todo el padre Dios va hacer el dolor a ti si no me vas a contar a mí el Samuel todo lo contó no hay lo escondió él éli dijo que lo haga lo que él quiere el padre Dios porque el manda este suceso se encuentra primero de Samuel 3 1 al 18

Source: Sociedad Bíblica de Guatemala , Fausto Liriano