Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Zechariah 8:12:
- Kupsabiny: “I will again bring peace to the land. Rain will be raining like before and the soil will produce food. The grapevines will produce many fruits. I will give all these things to this remnant.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “The seed will grow well, the vine shall bear fruit, the field shall yield grain, and there will be abundant rain. I will give all these things as an inheritance to the remnant of this people. ” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “You (plur.) will-plant in peace. The grape-plants will-bear-fruit, the earth will-produce-crops, and there will be dew. I will-give all these to you (plur.) remnant, and this will-be yours (plur.) indeed.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “From now on, it will be peaceful when you plant your seeds, and your grapevines will produce grapes, and good crops will grow in your fields. There will be rain. I will give all those things to you people who are still alive.” (Source: Translation for Translators)
