complete verse (Zephaniah 1:3)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Zephaniah 1:3:

  • Kupsabiny: “I will destroy people together with animals. Also the birds will die and the fish in the ocean will die. I will cause/allow sinners to stumble. I will sweep away all people in the world/land.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “‘I will sweep away both people and animals.
    I will sweep away the flying birds in the sky,
    and the fish in the sea,
    and the idols that make the evil stumble.
    Then I will remove all people from the earth,"
    says the LORD.” (Source: Newari Back Translation)
  • Burmese (translation by A. Judson): “I will wipe out humans and animals.
    The birds of the sky and the fish of the sea as well, I will wipe out lawless people along with the causes of sin.
    I will wipe out every human being from the face of the ground, declares the Eternal God.” (Source: John Hans de Jong in The Bible Translator 2017, p. 64ff. )
  • Hiligaynon: “the peoples, the animals as-well-as the birds and fish. I will-vanish the ones- (who) -push the people to sin as-well-as the sinners. I will- surely -destroy all the people in the earth. I, the LORD, (am) the(-one) saying this.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments