Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Nahum 3:18:
- Kupsabiny: “Oh, you king of Assyria, your leaders are engulfed in sleep. Your famous/honored people are sprawled around and people are scattered on the hillside and there is not even one who can call (them) to come home.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “O king of Assyria, your shepherds are sleeping.
Your nobles are lying down.
Your people are scattered on the mountains.
There is no one to bring them to you.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “King of Asiria, your (sing.) ones-who-rule will-die. Your (sing.) people will-scatter to/on the mountains, and no-one now will-gather them.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “O King of Assyria, your officials will all be dead ;
your important people will lie down and rest forever.
Your people will be scattered over the mountains,
and there will no one to gather them together.” (Source: Translation for Translators)
