complete verse (Micah 1:8)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Micah 1:8:

  • Kupsabiny: “So, please, I shall grieve and mourn.
    I shall walk around without clothes and shoes.
    I shall howl like a wild dog/jackal
    and moan like an owl.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “Therefore, I will weep and lament.
    I will go about barefoot and naked
    and I will howl like a jackal
    and moan like an owl.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “Micas said, ‘Because of the destruction of Samaria, I will-cry/weep and will-lament. I will-roam-around/stroll-around going-barefoot and without clothes to show my mourning. I will-cry-out the-same-as the howling of a wild-country dog and sound/noise of an owl.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments