Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Hosea 4:15:
- Kupsabiny: “Even though you people of Israel have committed adultery,
do not make the people of Judah catch/hold on to that evil.
Do not go to Gilgal or to Beth-aven
and do not swear by the living God.” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “O Israel, even though you commit adultery,
may Judah not become guilty of this.
‘Do not go to Gilgal
nor to Beth-Aven either.
Do not swear an oath, giving witness to the living LORD. ” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “Those (who) come-from-Israel, even-though you (plur.) turned-away from me like a woman who committed-adultery-with-man, you (plur.) do- not -implicate those (who) come-from-Juda.
‘And you (plur.) who come-from-Juda, [you (plur.)] do- not -go to Gilgal and to Bet Aven in-order to worship me or make a vow in my name.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - English: “You Israeli people have abandoned me
like those who commit adultery have abandoned their spouses.
But do not cause the people of Judah to sin also.
Do not go to Gilgal or go up to Beth-Aven towns
to worship idols there.
Do not make solemn promises there, saying ‘Just as surely as Yahweh lives, I will do what I am promising.’” (Source: Translation for Translators)
