Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Jeremiah 7:32:
- Kupsabiny: “So concerning this matter, days are coming when they shall no longer call it ‘Topheth’ or ‘Valley of the son of Hinnom’ but they shall call it ¨Valley of Slaughter’. That is where they shall bury people until there is no more room to bury more/others.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Hiligaynon: “So you (plur.) beware, for I, the LORD, is-saying that the time will-come that the people will- no longer -call this place Tofet or Valley/Plain of Ben Hinom but-rather Valley of Slaughter. For there will-be-buried the super many dead-ones until there is no more place where-to-bury.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “So they should beware!
There will be a time when that place will no longer be called Topheth or the Hinnom Valley;
instead, it will be called the Valley of Slaughter.
There will be a huge number of people who will be buried there,
with the result that there will be no space to bury more bodies.” (Source: Translation for Translators)
