complete verse (Isaiah 66:8)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Isaiah 66:8:

  • Kupsabiny: “Who has heard words like this being said?
    Who has seen with his eyes things like these?
    Is there a community that has been born in one day?
    Or is there a land that was saved in one day?
    But in the moment that Zion went into labor
    (she) bore her children immediately.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “Who has heard a matter like that?
    Who has seen a matter like that?
    What! Is it possible to create a country in a single day?
    Or is it possible to bring out a nation in some short time?
    But as soon as the birth pains begin to happen Zion will give birth to her children.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “Who has-heard and seen such like this? Can a country or a nation be-created in just a very short time? But as Jerusalem start to labor, his people will-be-born.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments