Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Isaiah 56:7:
- Kupsabiny: “He is saying,
‘I shall bring you to come to my mountain that is holy
and I shall make for you to be happy in my Home of prayer.
I shall accept your offerings and the things that
you give there on the altar.
It is like that because my Home is (one) of prayer
and it also belongs to all communities.’” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “these I will bring to my holy mountain.
I will allow [them] to rejoice in my house of prayer.
They will accept the burnt offerings and sacrifices they offer on my altar.
For my house will be a house of prayer for all nations."” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “I will-bring them to my holy mountain, and I will-give- them -joy there in my house which is the place-of-prayer. I will-accept/receive on my altar their burnt offerings and other offerings; for my house will-be-called the house of prayer for all the nations.’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “I will bring them to my sacred hill in Jerusalem,
I will cause them to be very joyful in my temple where people pray to me,
and I will accept the sacrifices that they completely burn on my altar and other sacrifices that they offer.
I will do those things for them because I want my temple to be a building where people of bd +w all pray to me.” (Source: Translation for Translators)
