Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Isaiah 44:20:
- Kupsabiny: “That person is concentrating on/devoted to a thing that shall become mere ashes.
His evil thoughts have made him get lost.
That person cannot save himself,
or understand and ask,
‘But that thing in my hand is a useless thing
and it caused me to get lost.’” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “This thing in which he trusts is nothing more than ashes!
His bad thoughts have taken him along a bad way,
he is not able to deliver himself,
nor does he say, "What! Isn’t the thing that I have taken in my right hand,
an image of false gods?"” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “(It) seems like he had-eaten an ash. His darkened thinking mislead him, and he could- not -save himself. He can- not -accept that the little-god which is with him are not a true god.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
