Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Isaiah 29:14:
- Kupsabiny: “So, I shall again do an amazing thing for these people,
which has not been seen another day.
I shall finish the wisdom of the wise
and set aside the experience/understanding of those who think they have understanding.’” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “So once again in the midst of this nation
having done amazing work in their midst
I will do astonishing work, and
The knowledge of the learned
I will destroy,
and the wisdom of the wise
will be made useless."” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “Therefore once again I will-cause- these people -to-be-amazed with successive wondrous things. And I will-vanish the wisdom of the wise people and the understanding of those who have knowledge.’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “Therefore, again I will do something to amaze these people;
I will perform many miracles.
And I will show that the people who tell others that they are wise are not really wise,
and I will show that the people who tell others that they are intelligent are not really intelligent.” (Source: Translation for Translators)
