Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Isaiah 23:15:
- Kupsabiny: “Time will come when the city of Tyre will be forgotten for seventy years, the years that a king lives in the world. When those years are over that city of Tyre shall become like when it is sung about a prostitute,” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “In that time Tyre will be forgotten like that for 70 years, for the entire lifetime of a king. But after the 70 years, the trouble of Tyre will be like this song of the prostitute,” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “Tyre will-be-forgotten for a period/[lit. inside] of 70 years, the length of a life of a king. But after that, she will be like a woman who sells her body who is-being-mentioned in this song: ‘You (sing.) woman who sells your (sing.) body, you (sing.) are forgotten.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “For seventy years, which is as long as kings usually live, people will forget about Tyre. But then it will be rebuilt. What will happen there will be like what happened to a prostitute in this song:” (Source: Translation for Translators)
