complete verse (Isaiah 19:22)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Isaiah 19:22:

  • Kupsabiny: “God will punish the Egyptians and after that they shall repent and return to where God is. That is when God shall hear their prayers and save them.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “The LORD will strike the land of Egypt with a plague. He will strike them and [he] will also heal them. They will turn to the LORD. He will hear their prayer and he will heal them.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “The LORD will-punish the Egiptohanon with plagues, but he will-heal them. They will-take-refuge in him, and he will-hear their prayers and he will-heal them.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • English: “After Yahweh has punished Egypt, he will cause their troubles to end. The people of Egypt will turn to Yahweh, and he will listen when they plead to him for help, and he will cause their troubles to cease.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments