Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Isaiah 14:3:
- Kupsabiny: “God will make the people of Israel rest from the suffering and they shall no longer be forced to do hard work. When it is fulfilled like that,” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “3 When the LORD will set you free from your suffering and trouble and from the difficult work you were doing” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “Those of/from-Israel, on the day that the LORD will-cause- you (plur.) -to-rest from your (plur.) sufferings, hardships, and being-slaves,” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “Some day Yahweh will free you Israeli people from suffering and trouble and from being afraid, and from being cruelly treated as slaves.” (Source: Translation for Translators)
