complete verse (Isaiah 8:18)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Isaiah 8:18:

  • Kupsabiny: “I am together with the children God has given me. The God of authority gave us (them) and (they) stay/live on the mountain of Zion to become a sign for the people of Israel so they shall understand.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “I and the children the LORD has given are here. We are a sign and a warning in Israel from the LORD, the greatest of all, who lives on Mount Zion.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “Here I am and my children who were-given by the LORD to me. We (incl.) are signs for Israel from the LORD Almighty who dwells on Mount Zion.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • English: “I and the children that Yahweh has given to me are like signs to warn the people of Israel;
    we are warnings from the Commander of the armies of angels
    the one who lives in his temple on Zion Hill in Jerusalem.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments