Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Ecclesiastes 2:15:
- Kupsabiny: “Then I said in my stomach/heart, ‘Well, the things that will come/happen to a foolish person will also come to me. So, what that does all this wisdom benefit me?’ I am just telling myself, ‘It is nothing!’” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Then I thought in my heart,
"The fool’s misfortune is also about to come to me.
I, being a wise man what benefit will it be to me?"
Then I thought in my heart,
"This matter is also meaningless."” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “Therefore I said to myself, ‘What will-happen to a fool will- also -happen to me. So what goodness I can get from my being-wise? This too has no value!” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “So I said to myself,
‘I am very wise, but I will die at the end of my life, like foolish people do.
So how has it benefited me to be very wise?/it certainly has not benefited me to be very wise.
I do not understand why people consider that it is valuable to be wise.” (Source: Translation for Translators)
