Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Ezra 10:9:
- Kupsabiny: “So the people of Judah and Benjamin gathered in Jerusalem on the third day and that was the twentieth day of the nineth month. All the people sat on the front compound of the house of God trembling for what was to happen and the rain.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Within 3 days [on] the 20th day of the 9th month, all the people of Judah and Benjamin gathered in Jerusalem. All the people were distressed because of this great event and sitting in heavy rain in the courtyard before the temple of the LORD, shivering with cold.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “Therefore for a period/[lit. inside] of three days all the people of Juda and Benjamin gathered, and they sat-down there at the plaza of the temple of God in Jerusalem. This happened on the 20th day of the ninth month. The people were-shaking/trembling because of the seriousness of their meeting and because of a heavy rain.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “So within three days, on December 19, all the people of the tribes of Judah and Benjamin gathered in Jerusalem. They were there, sitting in the courtyard in front of the temple. They were trembling because it was raining hard and because they were worried that they would be punished for what they had done.” (Source: Translation for Translators)
