Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Ezra 10:8:
- Kupsabiny: “If a man did not arrive within three days, his wealth was to be removed as it was declared by the leaders and elders, and he would be refused/denied presence in the group of the people who returned from slavery.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “The leaders gave the command that whoever does not come within three days, all his wealth and property would be confiscated according to the judgment of the judges and officials, and the council of those who returned from Babylon would do a separation of household from them.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “The leaders/[lit. heads] and the ones-who-rule the Israelinhon proclaimed to the entire Juda and Jerusalem that all who had-returned from captivity would-gather in Jerusalem. And anyone who would- not -go for a period/[lit. inside] of three days would-be-taken-away all of his properties from him and he would- no-longer -be-considered a part of the people who had-returned from captivity.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “We said that if any of them did not arrive within three days, the leaders of the people would order that all the property of those people would be taken from them, and that they would no longer be considered to belong to the Israeli people; they would be considered to be foreigners.” (Source: Translation for Translators)
