Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 2 Chronicles 1:3:
- Kupsabiny: “Then he went with all those people to where sacrifices were made at Gibeon. He went there because the Tent of God which Moses prepared in the wilderness was there.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “And Solomon and all the leaders of the Israelites gathered there went to the place for doing worship which was in Gibeon, because God’s tent for meeting which Moses the servant of the LORD made in the wilderness was there.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “Then Solomon and the entire community went to the place-of-worship at the high place at Gibeon, for the Meeting-Together-Place Tent of God was there. This tent was-caused-to-be-made by Moises the servant of the LORD in a desolate-place.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “When David was king, he had arranged for a new Sacred Tent to be made in Jerusalem. Then David and the Israeli leaders had brought God’s Sacred Chest from Kiriath-Jearim city to the new Sacred Tent in Jerusalem that he had prepared for it. But when Solomon became the king, the first Sacred Tent was still at Gibeon city. That was the tent that Moses, the man who served God well, had arranged to be made in the desert. And the bronze altar that Bezalel, the son of Uri and grandson of Hur, had made was also still in Gibeon, in front of the first Sacred Tent.
One day Solomon summoned the army commanders of 1,000 soldiers and the commanders of 100 soldiers and the judges and all the other leaders in Israel. He told them to go with him to Gibeon. So they all went to a hill in Gibeon where the Sacred Tent was, and Solomon and all the others with him worshiped Yahweh there.” (Source: Translation for Translators)
