Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 1 Chronicles 18:8:
- Kupsabiny: “He also brought very much bronze that was in the cities of Tibbath and Kun which Hadadezer was ruling. Solomon later made from this bronze that big thing of water in the Home of God together with posts and utensils of bronze.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “He also brought much bronze from Hadadezer’s cities of Tebah and Cun. Later Solomon used this same bronze to make a bronze basin, pillars and utensils.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “He also took-away much bronze from Teba and Cun, the towns which were under-the-jurisdiction of Hadadezer. This bronze was-used later by Solomon in making the large container of water as-if-like a big-fying-pan which was-called Sea, the pillars, and the things-for-use bronze for-the-purpose to-be-used in the temple.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “They also brought from Tebah (OR, Tibhath) and Cun, two towns that belonged to Hadadezer, a lot of bronze, which David’s son Solomon later used to make the huge bronze basin and the pillars and other bronze items for the temple.” (Source: Translation for Translators)
