Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 2 Kings 11:20:
- Kupsabiny: “Then he took the commanders, the guards of the house of the king, the other guards and all the common/lay people and made them escort the king. They left the House of God and passed by the gate of the guards up to the home of the king. Then Joash sat down on his chair of rulership. He had/was at that time seven years (of age).
So, all the people of Judah were happy and then peace came to the city of Jerusalem because Athaliah had been killed.” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “The people of the whole land rejoiced and there was peace again in Jerusalem because Athaliah had been killed at the palace.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “The people rejoiced, and the city was- now -peaceful after Atalia had-been-killed in the palace.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “All the people of Judah rejoiced. And because Athaliah had been killed, the city was quiet/calm.” (Source: Translation for Translators)
