Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 1 Kings 16:4:
- Kupsabiny: “If a member of your family dies inside the city, dogs will eat (him/her), but that one who dies in the open field, vultures will eat (him/her).” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “If anyone of your household dies in the city, he will be eaten by dogs, and if anyone dies in the field, he will be eaten by the vultures."” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “The members of your household that will-die in the town will-be-eaten by dogs, and those who will-die in the field will-be-eaten by birds.’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “The bodies of those in your family who die in this city will not be buried; they will be eaten by dogs; and the corpses of those who die in the fields will be eaten by vultures.’” (Source: Translation for Translators)
