Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 1 Samuel 17:35:
- Kupsabiny: “I would follow that animal and fight with it until I snatch the sheep from the mouth of that animal. And if that animal tries to turn back to me, I will hold its hair/mane and beat it to death.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Then, going after him, attacking him, setting the sheep free from his mouth, [and] rescuing it, I would bring it back. Then if he also came to attack me, I would also kill him.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “I would-chase/pursue this and would-strike-(it), and take/get the sheep. If he would-fights-back at me I would-catch it by the neck and would-strike-(it) to-death.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “I went after the lion or the bear and attacked it and rescued the lamb from the wild animal’s mouth. Then I grabbed the animal by its jaw/throat and struck it and killed it.” (Source: Translation for Translators)
