Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 1 Samuel 16:4:
- Kupsabiny: “Samuel did as God had instructed him. When he reached Bethlehem, the elders of that city were so afraid. And when they met with Samuel, they asked him that, ‘Are you coming with peace?” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Then Samuel acted in accordance with what the LORD had said. And he went to Bethlehem. The elders who lived there were afraid to meet with him. They asked "What! Have you come with happiness?"” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “Samuel obeyed/followed what the LORD said. When- he -arrived at Betlehem, he was-met by the ones-who-rule of the town/city who were-trembling with fear. They asked, ‘(Is) your (sing.) purpose/intention good for coming here?’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “Samuel did what Yahweh told him to do. He went to Bethlehem. When the town leaders came to him, they trembled, because they were worried that Samuel had come to rebuke them about something. One of them asked him, ‘Have you come to speak peacefully to us?’” (Source: Translation for Translators)
