Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 1 Samuel 1:13:
- Kupsabiny: “praying in her stomach/heart. Now, Eli was not understanding/hearing what she was saying, because she was chewing/moving with her mouth as a drunkard. Eli thought she was probably drunk.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Hannah was praying in [her] heart. And she was moving [her] mouth but the voice did not come out. Since it was like that Eli thought, "This woman is drunk."” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “While she was-continuing to-pray to the LORD, Eli saw her lips moving/opening-and-closing but her voice could- not -be-heard. Eli thought that she was-drunk.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “But Hannah was only praying silently; she was not making any sound. So Eli thought that she was drunk.” (Source: Translation for Translators)
