complete verse (Judges 11:27)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Judges 11:27:

  • Kupsabiny: “I have not done anything bad, but it is you who are mistaken. Because you have raided me and fought against me. Let God today decide/judge who among Israel and the Ammonites are the ones in the right.’ ’” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “We have not done you any harm, but by attacking you are harming us. The LORD is the one who will judge. May he judge today between the Israelites and the Ammonites."” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “We have- not -done evil to you (plur.), but you (plur.) are-doing evil to us (excl.) because you (plur.) wanted to fight against us (excl.). The LORD is the one to judge us (incl.) if who is right between us (incl.).’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • English: “We have not sinned against you, but you are sinning against me by attacking me and my army. I trust that Yahweh, the great judge, will decide whether we Israelis are right, or whether you people of the Ammon people-group are right.’ ’” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments