Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Judges 10:4:
- Kupsabiny: “Jair had thirty sons and each had a donkey which he rode around on. Those sons had thirty cities in Gilead which are called the Villages of Jair until today.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “He had 30 sons who rode on 30 donkeys. They also had 30 cities in the land of Gilead. Even till today their cities are called Havvoth-jair.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “He had 30 children, and each of them had a donkey to-ride-upon. They were the ones-who-ruled-over the 30 towns in Gilead which are- now -called the towns of Jair.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “He had thirty sons, and each of them had his own donkey to ride on. They each controlled a different town in the Gilead region. That region is still named ‘The Towns of Jair’.” (Source: Translation for Translators)
