Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Leviticus 13:25:
- Kupsabiny: “it is necessary for the priest to examine (it). If the hairs of that place/area have turned white and the wound has dug down, it is clear that a serious wound has developed from that place and the person is unclean.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “The priest must examine him/her. And if the fine body hair sprouting in that wound seems to be turning white, and if it looks like the wounded place is more than skin deep, the priest must declare him/her unclean. The disease that came from the injury of being burned is contagious.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “this must be-shown it to the priest. And if the skin forms-a-depression and its body-hairs has-become-white, he has a disease on the skin which has-started in the burn. And the priest will-let-it-be-known/will-pronounce that he is dirty/unclean.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “the priest must examine the spot. If the hair in that spot has turned white and it seems to be deeper than just on the surface of the skin, it is a contagious skin disease that has appeared where the burn was, and that person must stay away from other people.” (Source: Translation for Translators)
