Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Song of Solomon 3:8:
- Kupsabiny: “All are fierce/strong in battle
and each one has a sword,
which (he) has placed at the side,
(they are) prepared if they should run across enemies at night.” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “All of them carry swords.
They were trained and experienced for war.
They carry swords at their sides,
They are ready to face any terror of the night.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “They are- all -fastening-on swords, and they (are) experienced/experts in-battle. They (are) prepared when/if someone(s) attack, even at-night.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “They all have swords
and they all are trained to/know well how to use them.
Each one has his sword strapped to his side
and is prepared to defend Solomon from dangers that might occur even during the night.” (Source: Translation for Translators)

Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.