In Gbaya, the notion of walking securely, i.e. quietly and without trouble, in Proverbs 3:23 is emphasized with the ideophone sɛ́ɛ́m, which expresses quietly, mouth closed.
Ideophones are a class of sound symbolic words expressing human sensation that are used as literary devices in many African languages. (Source: Philip Noss)
See also quiet / quietly
Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Proverbs 3:23:
- Kupsabiny: “Then you will do things in (a) way without conflict that you may not meet (an) obstacle/stumbling block.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “It will keep on protecting you on your way,
and your foot will not stumble.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “And you (sing.) will-live free from disaster and you (sing.) will- not -be-harmed.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Kankanaey: “If you (sing.) do that, good will be the path-you (sing.)-take and you (sing.) will have no instance/cause-of-stumbling.” (Source: Kankanaey Back Translation)
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.