Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Leviticus 25:51:
- Kupsabiny: “If there are still many years before the year of release will arrive, the person should release himself with much money surpassing the money which he was sold for.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “If there is still much time remaining [until] the Year of Jubilee comes, he must pay much money to redeem himself.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “What he is-to-do (is) he and the-one-who-bought him are-to-add-up/count how many (were) the years of his service and how-much would-be-suitable if he had-been paid just-like/same as it is-done for a hired worker. The suitable price/amount he will-subtract from the price which was-paid for him back-then when he was-bought as a slave. (That amount/price was-based on the number of years since he was-bought until the Year of Setting-Free and Returning.) And if (there-is) a remaining amount that is what he is-to-pay to-redeem him.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “If there are a lot of years that remain until the Year of Celebration, he must pay for his release a larger amount of the money.” (Source: Translation for Translators)

Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.