Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Joshua 8:19:
- Kupsabiny: “When the soldiers who had hidden themselves, saw Joshua stretching out his hand, they immediately went out from where they were hiding. They went inside the city, took it and burned it right away.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “As soon as he did this the soldiers that had been hiding got up from their place and advanced. They went into the city, defeated it and took it. Then they quickly set it on fire.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “When he did this, his men who were-waiting/were-besieging by the city came-out. They entered and took-by-forced/captured the city and quickly burned (it).” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “When the Israeli men who were hiding saw that, they rushed out from the places where they were hiding and ran into the city. They quickly captured it and set it on fire.” (Source: Translation for Translators)

Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.