complete verse (Job 42:14)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Job 42:14:

  • Kupsabiny: “The name of the oldest daughter was Jemimah, the next one was Keziah and the following one was Keren-happuch.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “He named the eldest daughter Jemimah, the second-born [he] named Keziah, and the youngest [he] named Keren-happuch.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “His eldest female child/(daughter) was Jemina, next was Kezia and then Keren Hapuc.” (Source: Hiligaynon Back Translation)

Translation commentary on Job 42:14

Note the meanings of the names of Job’s three new daughters as explained in the Good News Translation footnote. In some languages it will be quite natural to use the translated names rather than the transliterated ones. For example, New Jerusalem Bible says “His first daughter he called Turtledove, and the second Cassia, and the third Mascara.” Traduction œcuménique de la Bible translates “The first he named Turtledove, the second had the name Cinnamon Bloom, and the third Eyeshadow.” Translators may wish to place the Hebrew names in a footnote.

Quoted with permission from Reyburn, Wiliam. A Handbook on Job. (UBS Helps for Translators). New York: UBS, 1992. For this and other handbooks for translators see here .