Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Isaiah 5:8:
- Kupsabiny: “They are badly off
those people who go around buying and adding to (their wealth),
and those who amass for themselves fields.
Those people took (for themselves) everywhere,
until there was no chance for other people.” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “Alas to you,
who add house to house
and by buying field after field have left no space for others to build.
You will be the only ones living in the land.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “You (plur.) are-to-be-pitied who cause- the house -to-become-many and cause- your (sing.) land -to-become-wide until there is no space for others and you (plur.) alone the ones-who-remained who are-dwelling in this land.” (Source: Hiligaynon Back Translation)

Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.