In Gbaya, the notion of being “torn apart” is emphasized with mútú-mútú, an ideophone used to describes the act of being torn apart, destroyed.
Ideophones are a class of sound symbolic words expressing human sensation that are used as literary devices in many African languages. (Source: Philip Noss)
Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Isaiah 24:12:
- Kupsabiny: “The gates of the city shall be demolished
the city is destroyed to become a deserted place.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “The city has been destroyed,
Its main gate has collapsed and has been destroyed.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “The city will-remain in ruined, whose doors are broken.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “The high walls around the cities in Moab will be torn down;
they will be demolished and fall into the dust/dirt.” (Source: Translation for Translators)
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.