Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Esther 3:14:
- Kupsabiny: “That information in those letters should be announced to the people in all the one hundred twenty seven provinces so that when that day reaches, they are ready to do the thing that is required.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “It had been written in that letter it was proclaimed that the people of all provinces must be ready before that day came.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “At the king’s command the messengers went and they gave each province a copy of that-particular command/decree, and it was-proclaimed to the people so-that they can-prepare on the day that all the Jews will-be-killed. This command/decree was- also -proclaimed in the stoned-wall city of Susa. The king and Haman sat-down to drink while the people in Susa were-wondering what was-happening.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Eastern Bru: “This proclamation went throughout the country so everyone would prepare for that day to come.” (Source: Bru Back Translation)
- English: “The king also commanded that copies of these letters should be nailed up where all the people could see them, in every province, so that the people would be ready to do on the day the king had set what was written in the letter.” (Source: Translation for Translators)

Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.