6“Therefore we have decreed that those indicated to you in the letters written by Haman, who is in charge of affairs and is our second father, shall all—wives and children included—be utterly destroyed by the swords of their enemies, without pity or restraint, on the fourteenth day of the twelfth month, Adar, of this present year,
The Hebrew and Greek that is transliterated as “Haman” in English is translated in Spanish Sign Language with a sign for “stuck up,” exemplified in Esther 5:11. (Source: Steve Parkhurst)
The Greek, Hebrew, Aramaic and Latin that is translated as “enemy” or “foe” in English is translated in the HausaCommon Language Bible as “friends of front,” i.e., the person standing opposite you in a battle. (Source: Andy Warren-Rothlin)
In North Alaskan Inupiatun it is translated with a term that implies that it’s not just someone who hates you, but one who wants to do you harm (Source: Robert Bascom), in Tarok as ukpa ìkum or “companion in war/fighting,” and in Ikwere as nye irno m or “person who hates me” (source for this and one above: Chuck and Karen Tessaro in this newsletter ).
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.