Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 2 Kings 4:35:
- Kupsabiny: “Elisha got up and went around in that room, and then he returned again and stretched himself over the child. Then suddenly, the child sneezed seven times and after that opened the eyes.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Elisha got up and walked back and forth in the room. Once again he got up on the bed and stretched his own body on top of the child’s body. Then that child sneezed seven times and opened his eyes.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “Elisha stood-up, and walked-back-and-forth in the room. Then he lay-upon the child again. The child sneezed seven times, then he opened his eyes.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “Elisha got up and walked back and forth in the room several times. Then he stretched his body on the boy’s body again. The boy sneezed seven times and opened his eyes!” (Source: Translation for Translators)

Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.