Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 2 Kings 4:29:
- Kupsabiny: “Then Elisha said to Gehazi, ‘Prepare yourself, my boy. Fold your dress, take this my staff and start the journey. If you meet a person, do not greet (him). And even when a person greets you, do not respond. When you have arrived there, place this my staff across the eyes/face of the child.’” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Then Elisha said to Gehazi, "Get ready to go. Take this staff of mine and run with speed. If you meet anyone on the road, do not greet him, if he greets you do not reply. Put this staff on that child’s face.’” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “When Elisha realized that something had-happened to the child, he said to Gehazi, ‘You get-ready to go to her house. Bring my staff/cane/lean-to and run. If you (sing.) meet someone, you do- not -need-to-greet (him), and if someone will-greet you (sing.) you do- not -need-to-answer. When- you -arrive, immediately place my staff/cane/lean-to on the face of the child.’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “Then Elisha realized that something must have happened to her son. So he said to Gehazi, ‘Get ready to leave immediately. Take my staff/walking stick and go to her home. Do not stop to talk to anyone on the way. Go quickly to where her son is and lay the staff on the child’s face. If you do that, perhaps Yahweh will enable him to be well.’” (Source: Translation for Translators)

Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.