Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 2 Kings 17:31:
- Kupsabiny: “The people of Avva had theirs which they called Nibhas and Tartak. And the people of Sepharvaim they took their children to be given as a sacrifice which was burned to worship their idol which they called Adrammelech and another which they called Anammelech.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “the people of Avva made images of Nibhaz and Tartak. The ones from Sepharvaim would offer their sons and daughters as sacrifices in the fire for their gods, Adrammelech and Anammelech.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “The ones from Ava worshipped their gods Nibhaz and Tartak. And the ones from Sefarvaim worshipped their gods Adramelec and Anamelec; they even burned-up their children as an offering to these gods.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “The people of Avva made idols to represent their gods Nibhaz and Tartak. The people from Sepharvaim sacrificed their own children. They completely burned them in pits where hot fires were kept burning, as offerings to their gods Adrammelech and Anammelech.” (Source: Translation for Translators)

Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.