Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 2 Chronicles 32:3:
- Kupsabiny: “he held a council meeting with (the) other leaders who were in charge of soldiers and (he/they) prepared to close off the water springs that were outside the city because he did not want the Assyrians to get that water. Those people gathered many other people and then they closed all the springs together with the small river that flowed through the middle of the city of Jerusalem.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “He took counsel with his officials and the leaders of the army to block the waters of the springs outside the city. They gave him help in this.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “he talked/(ask for counsel) to his officials and to the leaders of his soldiers. They decided to stop the flowing of the springs outside the city.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “he consulted with his officials and army leaders. They said among themselves, ‘Why should we allow the king of Assyria and his army to come and find plenty of water to drink?’ So they decided to stop the water from flowing outside the city. So a large group of men gathered together and blocked all the springs and the stream that flowed through that area.” (Source: Translation for Translators)

Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.