Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 1 Samuel 25:11:
- Kupsabiny: “You think I can take my bread, water and meat which I have prepared for the people who are helping me to cut wool of my sheep and give to people whom I don’t know where they are coming from?’” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Why should I give the food I eat, the wine I drink, the food that I prepare for sheep-shearing for people I do not know?” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “Why should- I -give you (plur.) my bread and water and the meat of an animal which I have-slaughtered for those (who are) the-(ones-who)-shear of my sheep? I do- not even -know where you (plur.) have-come-from.’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “I give bread and water to the men who are cutting the wool from my sheep, and I give them meat from animals that I have slaughtered. Why should I take some of those things and give them to a group of outlaws ? Who knows where they have come from?/I do not even know where they have come from.’” (Source: Translation for Translators)

Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.