The name that is transliterated as “Salathiel” or “Shealtiel” in English is translated in Libras (Brazilian Sign Language) with a sign that combines “ask” (the name means “I have asked God”) and a reference that his son Zerubbabel returned to the city of Jerusalem to build the second Temple (see Ezra 3:8). (Source: Missão Kophós )
Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 1 Chronicles 3:17:
Kupsabiny: “Jeconiah had seven sons. Those sons were Shealtiel, Malkiram, Pedaiah, Shenazzar, Jekamiah, Hoshama and Nedabiah. This is the Jeconiah who was caught and brought to Babylon.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
Newari: “King Jehoiachin who had been taken captive to Babilon had seven sons. They were Shealtiel,” (Source: Newari Back Translation)
Hiligaynon: “These were the male children/(sons) of Jehoyakin, the king who was-taken-captive to Babilonia: Shealtiel,” (Source: Hiligaynon Back Translation)
The name that is transliterated as “Jeconiah” (or: Jechoniah) in English is translated in Libras (Brazilian Sign Language) with a sign that combines “slave” and the people of Judah. King Jeconiah, the last king of Judah, was imprisoned and enslaved by Babylon (see Jeremiah 24:1). (Source: Missão Kophós )
3:17 The descendants of Jeconiah the captive: Shealtiel his son,
The sons of Jehoiachin, the captive, ⌊were⌋ Shealtiel, -or-
Jehoiachin ⌊who was exiled as a⌋ prisoner ⌊by the Babylonians, had⌋ several sons. ⌊They were⌋ Shealtiel,
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.